Перевод "Генеральный план" на английский

Русский
English
0 / 30
Генеральныйgeneral
планtarget map scheme plan
Произношение Генеральный план

Генеральный план – 30 результатов перевода

Никто не виноват.
Безмозглая грубая ошибка проникла в генеральный план. Ясно тебе?
Большой Брат не следит за тобой.
Nobody is in charge.
It's a headless blunder operating under the illusion of a master plan.
Can you grasp that? Big brother is not watching you.
Скопировать
Он прав.
"Просто в случае, если у тебя ещё есть идеи о твоём генеральном плане,
"я принимаю защитные меры от твоего вмешательства во время."
He's right there.
"Just in case you still have ideas about your master plan,
"I've taken precautions to stop your time meddling."
Скопировать
Нет, нет.
Генеральный план.
Генеральный план по завершению всех генеральных планов!
No, no.
A master plan.
A master plan to end all master plans!
Скопировать
Генеральный план.
Генеральный план по завершению всех генеральных планов!
О, вот как?
A master plan.
A master plan to end all master plans!
Oh, is that so?
Скопировать
Понятно.
И всё это часть твоего генерального плана?
Совершенно верно.
I see.
And all this is part of your master plan, hmm?
Precisely.
Скопировать
Уничтожь все планы! Спрячь от Бурусов! Сожги!
Покажи генеральный план убежища!
Они должны быть у тебя.
Destroy all plans, hide them from the Booroos, burn them!
Show me the master plan!
It should be somewhere.
Скопировать
Нет.
Эрик, расскажи ей про мой генеральный план.
Слушай, Келсо, когда ты начинаешь предложение словами "генеральный план"... я знаю, что предстоит слушать бред и поэтому просто отключаюсь.
No.
Eric, tell her about my master plan.
Oh. Yeah. See, Kelso, when you start a sentence with the words "master plan,"
Скопировать
Попытка засчитана.
Я все знаю про твой генеральный план.
А теперь, трогай, жалкий ты сукин сын.
Yeah, nice try.
I know all about your master plan.
Now, drive, you sneaky son of a bitch.
Скопировать
Эрик, расскажи ей про мой генеральный план.
Слушай, Келсо, когда ты начинаешь предложение словами "генеральный план"... я знаю, что предстоит слушать
Так вот, мой генеральный план...
Eric, tell her about my master plan.
Oh. Yeah. See, Kelso, when you start a sentence with the words "master plan,"
Okay, well, my master plan is...
Скопировать
Слушай, Келсо, когда ты начинаешь предложение словами "генеральный план"... я знаю, что предстоит слушать бред и поэтому просто отключаюсь.
Так вот, мой генеральный план...
Эрик!
Oh. Yeah. See, Kelso, when you start a sentence with the words "master plan,"
Okay, well, my master plan is...
Eric!
Скопировать
Это маска боли.
Это была первая фаза моего нового 1 8-фазного генерального плана.
Фаза два начнётся, когда я подберусь чуть-чуть поближе и буду наедине.
That's a mask of pain.
That was just phase one of my new 1 8-phase master plan.
Now, just watch phase two when I get up close and personal.
Скопировать
Скажи, а в чем смысл всего этого?
Это часть генерального плана по перемещению двери?
Или ты совершаешь глупости спонтанно?
Hey, tell me what the point of this was.
Was part of your master plan just to move the door?
Or are you just doing random shit?
Скопировать
- Мы уже через что-то такое проходили.
Без сомнения, генеральный план Чака сработал.
Я не могу поверить, что ты думаешь, что это дело рук Чака.
Out To The Courtyardfor A Champagne Toas Things Like Thisefefore.
Obviously, Chuck's Master Plan Is Working.
Can't Believe You Think Chuck Is Doing Thesehihings.
Скопировать
- Почему ты никак не вырастешь, Джей?
А может быть, это генеральный план Шелли?
Чтобы ты растолстел и не слезал с дивана.
Grow up, Jay!
Maybe this is your plan, you know?
We fuck and get their passports
Скопировать
Итак, Кайли, как продвигается контроль за численностью населения?
Генеральный план в настоящее время постепенно реализуется.
Твейну, конечно, хотелось бы просто испепелить большую часть из них.
So, Callie, how's population control coming?
The master plan is being implemented gradually.
Twayne, of course, would prefer to vaporize the lot of them.
Скопировать
А это возраст, который по мнению большинства людей делает тебя взрослой.
Годовой бюджет и планы по развитию называются "Генеральный План".
Звучит просто сногсшибательно, правда?
Which is the age that pretty much everyone agrees Makes you an adult.
The yearly budget and planning proposal for a city Is called the master plan.
Isn't that just so awesome you can't stand it?
Скопировать
Звучит просто сногсшибательно, правда?
О, я представляю вам мой ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПЛАН! МУА-ХА-ХА-ХА! ..
Под конец было похоже на шимпанзе.
Isn't that just so awesome you can't stand it?
Oh, I shall now reveal to you my master plan.
Kind of sounded like a chimp there at the end.
Скопировать
Ты даже не имеешь понятия, что ты только что сделал.
Ой, я внес изменение в твой генеральный план?
Ты cерьезно думаешь, что у меня нет плана Б?
You have no idea what you've just done.
Aww. Did I put a kink in your master plan?
Do honestly believe that I don't have a plan b?
Скопировать
Обама должен хорошо играть роль президента и убеждать людей Соединенных Штатов, что он - последняя инстанция решения всех вопросов.
Это является рещающим в генеральном плане глобалистов, потому что через 4 - 8 лет Обама должен будет
В тот момент элита поместит новую марионетку на номинальный престол власти и провозгласит его спасителем, только чтобы свергнуть снова.
Obama must convincingly play the part of The President and convince the people of the United States that the buck actually stops with him.
This is critical to the globalist master plan, because in 4 to 8 years Obama must take the blame as Bush did for the New World Order's horrific agenda.
At that point the elite will put a new puppet in the ceremonial seat of power and build him up as the savior, only to tear them down again.
Скопировать
Какие планы, в частности?
Ну, генеральный план Источника, конечно.
Да, в атмосфере безопасности.
What plans in particular?
Well, the master plans to the Source manipulator, of course.
Yes, in the atmosphere safe.
Скопировать
Что?
Даже при том, у нас есть генеральные планы Источника.
Вы подразумеваете, что может быть путь в обход системы обеспечения безопасности?
What?
Even though we've got the master plans of the Source Manipulator.
You mean there may be a way to short-circuit the security system?
Скопировать
- Хмм?
Проекты, генеральные планы, вы, случайно, не держите их здесь?
Какие планы, в частности?
-Hmm?
Blueprints, master plans, do you happen to keep them here?
What plans in particular?
Скопировать
Хранить тайну Источника - священный долг.
Тримас, мы должны помешать Кассии стать Хранителем, и для этого нам нужен генеральный план.
- Но я поклялся под присягой, Доктор.
The secrecy of the source manipulator is a sacred trust.
Tremas, we must stop Kassia becoming the Keeper, and for that we need the master plans.
-But I swore on oath, Doctor.
Скопировать
Эй, возможно у нас не все так уж плохо!
Тебе надо бы изменить свой генеральный план!
Ты в порядке, МакГи?
Hey,maybe we're not so bad!
You ought to rethink your master plan!
You okay,McGee?
Скопировать
* Знаете чо
* Сочиняю генеральный план
* Потому как кроме пота ничего в руках нету
# You know what
# I'm thinking of a master plan
# Cuz ain't nothing but sweat Inside my hand
Скопировать
Если я не отмажу вас, кадры с твоего айфона разойдутся по сети, ты завизжишь об изнасиловании, судья отменит процесс, и всему этому придёт конец, это твой план, Мишель?
Генеральный план, начиная со столкновения со мной в театре.
Ты права.
If I don't get you off, your iPhone footage goes viral and you cry rape and the judge declares a mistrial and the whole thing disappears, is that the plan, Michelle?
The master plan, along with bumping into me at the theatre.
You're right.
Скопировать
Что ты там начертил Донни? Ох!
Просто сделал пару штрихов для моего генерального плана
Генерального плана?
What you up to, Donnie?
Just putting the finishing touches on my master plan.
- Master plan?
Скопировать
Просто сделал пару штрихов для моего генерального плана
Генерального плана?
-Да, чтобы заставить Эйприл поговорить со мной.
Just putting the finishing touches on my master plan.
- Master plan?
- Yeah, to get April to hang out with me.
Скопировать
Этого... не... было!
Ну что, смешливые мои, придумали генеральный план?
Je ne sais moi, le Moz!
That did... not... happen!
Yeah. Well, while you're laughing, who's coming up with a master plan, eh?
Je ne sais moi, les Moz!
Скопировать
Роджер, прекрати.
Поверьте, не было никакого генерального плана ошпарить себя и переломать пальцы Фелисити.
Посмотрите.
Roger, drop it!
Believe me, there was no master plan to scald myself and break Felicity's fingers.
Look?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Генеральный план?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Генеральный план для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение